Irina Zayats,
Graduada en Traducción e Interpretación por la
Universidad de Murcia
16/11/2016 · Irina Zayats es una traductora e intérprete que trabaja en la actualidad para la agencia Alhambra Traductores. Esta graduada domina cinco idiomas -español, inglés, francés, alemán, ruso y ucraniano- y está especializada en la traducción literaria, turística, audiovisual, económica y jurídica, así como en la interpretación consecutiva, simultánea y bilateral. Su firme creencia en el aprendizaje continuo, sumado al hecho de haber tenido que adaptarse a una cultura y lengua nuevas, le han permitido consolidar su pasión por esta profesión.
Me considero una persona inquieta en cuanto a formación, siempre con ganas de aprender algo nuevo, especialmente en lo relativo a los idiomas. Desde pequeña, he tenido que aprender a desenvolverme en una cultura diferente a la mía y con un idioma que no era mi lengua materna, lo cual me ha facilitado la adaptación a diferentes tipos de situaciones en mi vida profesional.
En primer lugar, siento verdadera pasión por mi trabajo y es algo que me ayuda a querer mejorar constantemente y ser perfeccionista en todo lo referente a él. Tengo constantes ganas de aprender en una profesión en la que nunca terminas de formarte ni de saberlo todo y es algo que encuentro realmente emocionante.
Por encima de todo, mis ganas de ayudar a las personas en todos los ámbitos de la vida y, especialmente, a comunicarse con los demás. Gracias a mi trabajo como intérprete consigo aplicar lo que más me gusta en el mundo (los idiomas) para colaborar con la sociedad y ayudar a las personas que más lo necesitan. Es por eso que, además, colaboro con una asociación encargada de la integración de inmigrantes y refugiados en la sociedad española.
Las redes sociales, como LinkedIn, y el networking son los medios más eficaces. Es importante estar presente en la red para darse a conocer y, por otro lado, tener buena relación con los colegas de profesión: siempre es importante aplicar el "hoy por ti, mañana por mí".
Actualmente, trabajo con una agencia de traducción e interpretación, exclusivamente en el campo de la interpretación en hospitales, una meta que estoy muy orgullosa de haber alcanzado habiendo terminado recientemente mis estudios universitarios. Sin embargo, esto es solo el principio, ya que estoy constantemente buscando nuevas oportunidades de empleo, tanto a nivel nacional como internacional.
Busco ofertas a través de la agencia de empleo Adecco, pero sobre todo, trato de buscar agencias y empresas cuyos objetivos coincidan con los míos y contacto con ellos directamente ofreciendo mis servicios. También intento entrar en el ámbito de la traducción literaria, ofreciendo a editoriales la traducción de sus libros.
TAGS: talento joven | estudiantes